网站公告:天津翻译公司专业提供技术说明、标书、合同、标准、学术论文、专利文献等资料翻译及口译、同声传译、网站本地化、中外文配音、涉外会议服务和同传设备租赁等天津翻译服务 2020-12-02

天津越洋互通翻译有限公司是一家涉及多领域的专业翻译服务提供商,是天津首批开展外企本地化和多语种解决方案的知名翻译公司。我公司下设天津市内、滨海两个分公司,我们的强项是为政府、500强企业和科研院所提供技术说明、标书、合同、标准、学术论文、专利文献等资料翻译及口译、同声传译、网站本地化、中外文配音、涉外会议服务和同传设备租赁等服务。十五年来,越洋翻译始终以服务天津沟通世界为已任,依托本土的资源优势努力耕耘,致力于让世界了解天津、了解中国,帮助天津的企业蓬勃发展走向世界。
  天津越洋翻译公司专用章通行全球,各公证处、大使馆、国家外汇管理局、银行、出入境管理处、司法机关、民政局、工商、房管局、海关等政府机关,均承认其效力。
  越洋翻译以严谨的作风、出色的管理和诚信的服务,高品质的满足客户全方位的翻译需求,成为国内翻译行业的中坚力量,塑造了翻译行业服务品牌
越洋翻译并在建筑行业、石油行业、金融服务业、制造业、法律、财务等领域积累了丰富经验。在方兴未艾的翻译行业,我们很早将诚信、专业化及服务意识作为我们的准则,引入日常工作。我们始终强调的是为客户提供专业化的语言翻译增值服务,使客户有更多的时间和精力关注自己的核心业务,并为客户的成功克尽绵薄之力。


  • 翻译医疗设备标签的5条提示

    翻译医疗设备标签的5条提示

    全球监管机构都将医疗器械标签视为医疗产品本身的组成部分。这些文档提供了重要的风险/收益信息以及明确的安全使用说明。它们采用多种格式,包括小册子,传单,用户手册和视频基本上,任何包含针对患者的解释性信息的文档。   
    将医疗设备引入新市场时,将仔细检查所有标签内容是否符合当地法规。标签使用方式上的任何问题都可能导致分销延迟,产品召回或对患者的不良事件。这就是为什么从一开始就确保这些文件及其所有医学译本尽可能准确的原因。因此,请查看以下五个提示,以了解有关克服医疗器械标签中多语言问题的更多信息。   
    提示1:使用无障碍语言  
    医疗设备的功效和安全性取决于正确的使用方式。确保避免行话,并保持说明简单。这种语言不仅使英语使用者更容易理解,而且还可以更轻松地将医疗标签翻译成所需的其他语言。 
    提示2:以电子方式提供文档  
    一些监管机构要求在线提供医疗设备标签,并且最终用户应该清楚可以在何处访问该信息。通过数字部署,可以更轻松地提供多种语言的标签,而无需在设备包装中添加大量文档。这也使更新信息变得更加容易。   
    提示3:自由使用图形  
    医疗器械标签是一个典型的案例,当有效地结合图片时,其图片价值一千字。尝试使图形足够大以传达焦点。使用深色,锋利的线条获得良好的对比度,并添加诸如圆圈或箭头之类的提示以突出显示关键信息。   
    提示4:使用国际认可的符号和图标  
    许多符号和图标已经标准化,应在医疗设备标签中尽可能使用以克服语言障碍。但是,制造商有责任确保任何给定的目标受众都能正确理解符号和图标-这就是为什么医疗标签内容的预测试和本地化至关重要的原因。   
    提示5:使用视频或动画  
    在经典教学手册中添加引人入胜的视频或动画,其中包含最少的文字和最多的图像。  
    尽早开始,提前完成   
    如果从一开始就从战略上解决多语言组件,那么医疗器械标签的复杂过程将更易于管理。明确翻译的医疗内容和丰富的图形元素将确保标签在多种目标语言中有意义。如果您需要医疗翻译的帮助,请联系瑞科翻译。我们的翻译团队对特定国家/地区的法规,全球市场以及整个生命科学商业供应链具有深入的行业知识。 

  • 翻译医疗设备标签的5条提示
  • 影响翻译公司报价的因素有哪些?
  • 医学科研论文翻译的常见类型
  • 做影视翻译时都应该知道什么?
  • 翻译的作用和性质
  • 翻译工作者应该具备哪些基本专业素质
翻译会场